Mềm như con mài mại
Direct English translation
As soft as a mài mại worm.
Equivalent English version
As limp as a wet noodle
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tính chất rất mềm, yếu, dễ bị tác động hoặc dễ bị khuất phục. Thường dùng để ví người hay vật có vẻ mềm nhũn, thiếu cứng cáp.
English explanation
Describes something as extremely soft, weak, or easily affected. It is often used figuratively for a person or thing that seems limp or lacking firmness.