Mềm như con mài mại

Direct English translation

As soft as a mài mại worm.

Equivalent English version

As limp as a wet noodle

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tính chất rất mềm, yếu, dễ bị tác động hoặc dễ bị khuất phục. Thường dùng để người hay vật có vẻ mềm nhũn, thiếu cứng cáp.
English explanation
Describes something as extremely soft, weak, or easily affected. It is often used figuratively for a person or thing that seems limp or lacking firmness.